Avicena o La Ruta de Isfahán - Sinoué Gilbert
Titulo: Avicena o La Ruta de Isfahán
Autor: Sinoué Gilbert
Fecha de Publicacion: 1989
País: Egipto
Idioma original: Francés
Título Original: Avicenne ou la route d'Ispahan
Fecha de Publicacion: 1989
País: Egipto
Idioma original: Francés
Título Original: Avicenne ou la route d'Ispahan
Sinopsis: Ibn Sina -conocido en Occidente como Avicena- pasó a la historia como uno de los pensadores más importantes de la Persia del siglo XI. Fue además un reputado consejero político, un hombre proscrito, un amante ardiente y un hombre lleno de interrogantes y de pasiones. Avicena murió a los cincuenta y siete años, al final del largo trayecto que lo llevó a Isfahán -la ciudad sublime- después de haber bebido hasta la ebriedad del saber y del amor.
Fue un médico, filósofo y científico persa. Escribió cerca de cuatrocientos cincuenta libros sobre diferentes temas, predominantemente de filosofía y medicina.
Sus textos más famosos son El libro de la curación y El canon de medicina, también conocido como Canon de Avicena. Sus discípulos le llamaban Cheikh el-Raïs, es decir 'príncipe de los sabios', o el más grande de los médicos, el Maestro por excelencia, o en fin el tercer Maestro (después de Aristóteles y Al-Farabi).
Es asimismo uno de los principales médicos de todos los tiempos.
DE AVICENA
MAQAMA: En la antigua lengua árabe, esta palabra servía para designar la reunión de la tribu. Más tarde, fue empleada para calificar las veladas, a las que los califas omeyas y abadíes, de la primera época, invitaban a hombres piadosos para escuchar de su boca relatos edificantes. Progresivamente, el sentido fue ampliándose hasta que terminó por designar la arenga del mendigo que tuvo que expresarse con un lenguaje cuidado a medida que la cultura literaria, antaño privilegio de la corte, se extendía por el pueblo.TERCERA MAQAMA:
"Una leyenda atribuía diez vicios a cierto Rey llamado Dahak: la fealdad, la pequeña estatura, el excesivo orgullo, la carencia de verguenza y pudor, la glotonería, la mala lengua, la tiranía, la precipitación y la mentira"DUODÉCIMA MAQAMA:
"Prometo y juro en nombre del Ser supremo permanecer fiel a las leyes del honor y la probidad en el ejercicio de la medicina. Procuraré gratuitamente mis cuidados al indigente y nunca exigiré un salario superior a mi trabajo. Admitido al interior de las casas, mis ojos no verán lo que en ellas ocurre; mi lengua callará los secretos que me hayan confiado y mi estado no servira para corromper las costumbres ni para favorecer el crimen. Respetuoso y agradecido a mis maestros, devolveré a los hijos la instrucción que he recibido de los padres. ¡Que los hombres me concedan su estima si soy fiel a mis promesas! ¡Sea cubierto de oprobio y despreciado por mis colegas si falto a ellas!"El acto de fe citado aquél dia por Ibn Sina es lo que las generaciones denominarán el "juramento de Hipócrates"
DECIMOCTAVA MAQAMA:
"Los ojos de el-Sabr se abrieron de pronto.
-Sí- prosiguió Alí-. Cuando la caña se inclina, es preciso levantarla. Cuando el tallo desfallece, necesita un tutor.
-¿Qué sugieres?
-Hay una sustancia pulverulenta que se extrae de la corteza de un árbol y que tiene la facultad de permitir a quien la absorbe recuperar la virilidad de sus veinte años. Dos horas antes de encontrarte con tu amada, te bastará beber una decocción para recuperar el ardor del león"
-Sí- prosiguió Alí-. Cuando la caña se inclina, es preciso levantarla. Cuando el tallo desfallece, necesita un tutor.
-¿Qué sugieres?
-Hay una sustancia pulverulenta que se extrae de la corteza de un árbol y que tiene la facultad de permitir a quien la absorbe recuperar la virilidad de sus veinte años. Dos horas antes de encontrarte con tu amada, te bastará beber una decocción para recuperar el ardor del león"
Esta sustancia es, de hecho, un alcaloide extraído de la corteza del Pausinystalia Yohimba, un árbol que crece en el Camerún y el Congo.
Desde tiempos inmemoriables se emplea en África Ecuatorial como estimulante nervioso capaz de retrasar el sueño y, sobre todo, como afrodisíaco.
VIGÉSIMA MAQAMA:
* Mi maestro me explicó cierto día que los Griegos, desde Pitágoras y Platón, se interesaron especialmente por la estética de las figuras geométricas y las relaciones de proporción. La teoría de la "sección de oro" fue elaborada, al parecer, por los medios pitagóricos. Es una de las proporciones armónicas de los griegos. Se obtiene dividiendo una recta en dos segmentos, de modo que el mayor este en la misma relación con el conjunto que el mas pequeño con el mayor. Su fórmula, como el jeque me la indicó, sería: a/b=b/(a+b)
Desde tiempos inmemoriables se emplea en África Ecuatorial como estimulante nervioso capaz de retrasar el sueño y, sobre todo, como afrodisíaco.
VIGÉSIMA MAQAMA:
* Mi maestro me explicó cierto día que los Griegos, desde Pitágoras y Platón, se interesaron especialmente por la estética de las figuras geométricas y las relaciones de proporción. La teoría de la "sección de oro" fue elaborada, al parecer, por los medios pitagóricos. Es una de las proporciones armónicas de los griegos. Se obtiene dividiendo una recta en dos segmentos, de modo que el mayor este en la misma relación con el conjunto que el mas pequeño con el mayor. Su fórmula, como el jeque me la indicó, sería: a/b=b/(a+b)
No hay comentarios:
Publicar un comentario